重塑“寓言”:林纾《伊索寓言》翻译中的双重改写及其动因

【摘要】 林纾的《伊索寓言》在内容和叙事模式上均对原文进行不同程度的改写,进而增强译文的教化色彩、纪实感和权威性。经过这一双重改写,林纾除将《伊索寓言》变为一本符合自己训蒙理念的启蒙教科书外,更成功地将原本充满虚构色彩、用以揭示道德教训的fable型寓言改造为如史传般真实可信、颇具权威感的社会讽刺寓言,从而实现于学堂中改造社会的救国抱负。